
Геннадий Венгеров: «Актерская судьба вообще вещь загадочная - очень большое значение имеет случай».
2 августа 2020 г. 20:38
27 августа 1959 года в Витебске родился популярный актёр Геннадий Венгеров, который снялся более чем в 120 фильмах в России, США, Англии, Австрии и Германии. Невероятно умный, интеллигентный и очень тактичный человек. Именно такое впечатление сложилось у меня о нем после этого интервью, которое было записано в январе 2011 года, за три года до его смерти.
- Геннадий Аронович, почему нигде нет информации о том, что в детстве Вы снимались сняться в таких замечательных детских картинах, как «Три толстяка» и «Синяя птица»? И как простой белорусский мальчик попал на съемочную площадку этих проектов?
- Информации нигде быть и не может, потому что какая же информация может быть об участниках массовых сцен? Их фамилии даже в титры не попадают. А попал я на съемки этих фильмов, потому что на Ленфильме мой дядя работал мастером света. И когда я приезжал к нему в Питер, он всегда брал меня с собой на работу и иногда вставлял в массовки. Конечно для меня это было незабываемое приключение.
- Правда, что Вы родственник Марка Шагала? И насколько хорошо Вы знаете историю своей семьи?
- Да, моя бабушка – двоюродная сестра Марка Захаровича Шагала. В те годы у людей были огромные семьи. В частности у Шагала, было 7 родных братьев и сестер и очень большое количество двоюродных и троюродных. Что касается моих непосредственных дедушек и прадедушек, то конечно я знаю кто они были и чем занимались. Мои дедушки и бабушка внесли большой вклад в мое воспитание и становление, также как и родители.
- Вы сейчас фактически живете на две страны: Германию и Россию. А на родине, в Белоруссии часто бываете?
- Так как у меня мама похоронена в Витебске, я стараюсь хотя бы раз в несколько лет бывать в родном городе на кладбище. Родственников уже не осталось в городе, но есть немного друзей. Для меня каждый приезд на родину очень волнующее событие, потому что я прожил в Витебске до 21-го года. И все мое становление и взросление связано с этим городом. Мне довелось там начать свою актерскую карьеру в театре имени Якуба Коласа.

- С Михаилом Ефремовым Вы когда-то вместе создавали театр «Современник 2». Сейчас поддерживаете отношения?
- С Михаилом Олеговичем у нас очень сложные и многообразные отношения, которые длятся уже с 1984-го года, когда он к нам пришел из армии на второй курс. И эти отношения имели в разные годы различную интенсивность. И мы поддерживаем отношения до сих пор и в последнее время часто выручаем друг друга. Например, пару лет ему понадобилось заменить актера в его спектакле «Шарманка» в театре «Современник» - он пригласил меня и я его выручил. Я занимался одним проектом, где он был мне нужен в качестве гостя телевизионной передачи и он мне тоже не отказал. Мы перезваниваемся, поздравляем друг друга с разными датами. Вообще, он удивительный актер. И мне всегда было видно, что он актер невероятно огромного масштаба и очень талантливый человек. Он, должен сказать, сыграл в моей жизни колоссальную роль. Потому что так сложились обстоятельства, что мастер в школе-студии МХАТ, который набирал наш курс, который меня принял в студенты, он проучил нас весь первый курс, а затем умер. Педагогический состав сменился, пришли новые педагоги, которые тоже были по-своему замечательные, но у них были другие вкусы. И я себя как бы почувствовал в роли пасынка. А общение с Мишей и то, что мы с ним нашли общую любовь к одной книге, это роман «Зависть» Олеши, и наша совместная работа – мне очень помогли. Мы оба играли в отрывке, мы оба его ставили и были равноправными участниками. А затем Миша стал ставить самостоятельно дипломный спектакль, из которого получился театр «Современник 2». Я там играл главную роль. И вот таким явочным порядком произошла такая ситуация, что я могу смело сказать, что Михаил Олегович Ефремов, который на 4 года меня младше – это один из моих самых основных педагогов на театре, который мне очень много дал в понимании природы актерского искусства и способов существования. Конечно, это часто было в такой, условно говоря, матерной форме (смеется). Это было очень ярко. Это действительно большой вклад и я его действительно называю педагогом. Мы оба смеемся над этим обстоятельством, но я очень серьезно отношусь к его вкладу в мое актерское становление.

- Одна из самых любимых мною Вами ролей - это кузнец Вулканов в сериале "Боец". Мощный персонаж и мощный талант сразу привлекли внимание. Как Вы попали в этот проект? Ведь в это время в России практически не снимались...
- Это был 2004 год. Я в то время немножко занимался рекламой и по своим рекламно-проектным делам иногда появлялся на Мосфильме. И одна моя знакомая ассистентка по актерам, которая для меня делала кастинги для моих проектов, как-то сказала мне: «О, слушай, ты же, кстати, актер, тут нужно бандита сыграть, зайди – я тебя с режиссером познакомлю». В общем, не пройди я этим коридором, или пройди на 5 минут позже, я бы не столкнулся с этой замечательной девушкой, и моя судьба могла повернуться иначе. И когда я зашел в комнату, а меня посмотрел Евгений Серов, прекрасный режиссер, актер и человек, и дал мне страничку текста. Это был монолог Вулкана, когда он рассказывает о тех обстоятельствах, которые привели его в «зону». И когда я увидел этот текст, который мне надо было сыграть на пробах, я почувствовал, что моя личная судьба меняется. Я не знал, выиграю я пробы, возьмут меня на эту роль или нет, но я был просто придавлен и сразу почувствовал масштаб этой роли, масштаб этого образа. Через некоторое время сняли эпизод с этим монологом и у мне было так здорово на душе, что я, честно говоря, «не парился»: возьмут меня или нет. Я просто почувствовал, что я себя нашел, как-то ощутил правильно. Конечно, я до этого много снимался, в том числе и в Германии, но вот это был настоящий переломный момент. А сами съемки этого сериала, которые проходили в городе Апшеронск в Краснодарском крае, в реальной зоне, они были для меня очень-очень легкими. И прекрасная съемочная группа, и атмосфера и все остальное. Это, наверное, самое замечательное, когда актеру не нужно стараться, когда все само собой получается. Это все очень точно и очень ярко. И конечно мой интерес базировался на масштабе личности моего персонажа Ивана Вулканова.

- Многие наши актеры могут похвастаться работой за границей. Но, в большинстве случаев, это эпизоды или второстепенные роли. У Вас же - достаточно большой список работ и в немецком кино, и в Голливуде, и по всему миру. В одном интервью Вы сказали, что «Для актера в чужой языковой среде мне многое удалось». А за счет чего?
- Я не знаю, за счет чего. Актерская судьба вообще вещь загадочная. Очень большое значение имеет случай. Как я уже говорил выше, что не пройди я тем коридором, никогда не сыграл бы в «Бойце». То есть умение оказаться в нужное время в нужном месте. Я вот думаю, а в скольких местах я еще не оказался, или уже не оказался (смеется). Тут сложно говорить со слагательным наклонением… Конечно большое значение имеет школа, подготовка, опыт… Но если говорить об иноязычной среде, профессиональной… Как-то так у меня сложилась судьба, что с самого начала моих творческих проявлений, это было такое разноязычие. Я вырос в двуязычной среде: русской и белорусской. В 6 лет я участвовал в детской передаче «Дети изучают английский язык», где играл жабу, и весь мой текст был на английском. Поэтому я могу смело сказать, что мой первый мой медийный телевизионный язык – английский. Затем я играл в белорусском театре, потом учился в русской самой лучшей школе-студии МХАТ, играл на русской сцене. Играл в немецких картинах на немецком языке, в английских – на английском. В сериале «Кто в доме хозяин» вся моя роль была написана на украинском языке. Играл на польском языке, на иврите. В Германии приходилось играть с разными акцентами, например, с чешским. Однажды я играл саксонского бургомистра и он, естественно, должен был говорить на саксонском диалекте. И мои коллеги страшно потешались по этому поводу, потому что если переложить это на русскую ситуацию, получилось бы, что немецкий актер в Москве должен играть такого основательного человека с Волги. Хотя у меня получалось очень близко к оригиналу.
Трудно говорить, за счет чего... Я не считаю, что я вошел в такую уж совсем Высшую лигу. Есть чем гордиться, какими-то работами в иноязычной среде. Но конечно такой свободы, которая возможна для меня, когда я играю персонажей на русском языке, в иноязычной среде для меня нет. При всех тех успехах или, просто скажем так, ролях, которые были у меня в западном кинематографе, масштаб ролей, которые мне довелось сыграть в России, с ними несравнимо выше.
- У Вас врожденная способность к языкам?
- Как то получается… У меня очень «клейкие» уши… Хотя у меня нет музыкального слуха – для меня изобразить какую-то мелодию очень сложно. А вот какие-то особенности говорков, говоров, диалектов – как-то у меня получается воспроизвести. И доставляет мне какое-то удовольствие. Хотя это не является главной особенностью и достоинством хорошего актера. Мне вскорости предстоит выучить роль полностью на сербском языке. У меня будет роль в австрийском фильме, где я должен играть сербского военного преступника, который скрывается в Вене.

- Актеры говорят, что довольно сложно сниматься в совместных проектах. И не только из-за языкового барьера, но, в основном по причине различного подхода к съемочному процессу. В совместном российско-китайском проекте «Последний секрет мастера» это были даже различные культуры. Чем особенно запомнилась работа в этом сериале?
- Это вообще – целая эпопея. Когда меня пригласили на эту роль, как раз когда разразился кризис и были в нашей профессиональной среде панические настроения, а тут такое интересное предложение поступило – сниматься в Китае! Я прочитал свою роль, что мой герой Иван Ломов – крутой авторитет, глава большого клана русской мафии, влюбляется в певицу и хочет «завязать» со своим «бандитством». Но понятно, что из этого дела можно выйти только ногами вперед, что и случается в последней серии. Мне показалась эта «дуга» между таким вот страшным бандитом и пылким влюбленным очень интересной. И во всей работе в этом сериале это был мой главный интерес – попробовать быть убедительным в этом большом диапазоне. В целом, могу сказать, это было замечательное приключение, потому что все было построено на такой организационной импровизации. Мягко говоря. И столкновение с китайской культурой во всех отношениях… Нас группу из восьми российских актеров просто послали в Китай на съедение «страшным» китайцам (смеется). Это было огромное приключение. Ну и в территориальном смысле удалось пожить в Пекине, побывать в Гонконге, в Макао, в Джухае. И вообще столкнуться с китайской цивилизацией. Ну конечно они по-другому работают, там другое отношение к людям. Это было тяжело. Там принят совершенно другой способ существования актеров перед камерой. Поэтому в самом начале было большое столкновение. Но я себя считаю опытным профессионалом и понимал, что с китайской стороны самый главный режиссер этого проекта Ю Сяоган – это очень большой мастер и в рамках своей традиции, своей культуры – он очень талантливый человек. Это было сразу понятно. Это вызывало уважение. Оставалось только добиться, чтобы уважали меня. А потом произошло – взаимодействие. Потому что я его уважаю, как профессионала, он – меня. Мы уже начинаем друг другу доверять. И к концу работы доверие было очень большим, безграничным. Даже когда он объяснял – нам уже не нужен был переводчик, потому что единение в процессе работы привело к такому большому взаимопониманию. Конечно, сериал получился разнохарактерный, разнолинейный. Там много и сюжетных линий, и актеры играют в разной стилистике. Но такой интересный первый опыт такого вот совместного сюжета. Тяжело было поначалу неимоверно. Особенно конечно из-за китайской кухни….

- Неужели китайская кухня произвела на вас такое негативное впечатление?
- Я и до посещения Китая считал себя любителем китайской кухни. Но в Китае я понял, что та кухня, которую я знал, она конечно существует тоже, но это просто малая толика того, что представляет из себя китайская кухня в целом. Проблемы была в том, что на съемочной площадке нас кормили китайским «кинокормом». В России актеры еду, которую дают на съемочной площадке называют «кинокормом». Но китайский «кинокорм» - это еще хуже! Очень страшно (смеется). Это бросовая еда для китайских фабричных рабочих. Потихоньку нам удалось эту проблему решить. В процессе производства для русских актеров стали готовить отдельно. Мы пытались сами вносить некоторое разнообразие. Мы снимались в 70-ти километрах от Пекина и нужно было еще доехать до «большого мира», так как рядом не было никакой альтернативы возможности питаться. Было рядом с комплексом Пекинфильм такое местное «Сельпо», где мы из всего разнообразия китайских продуктов покупали мандарины и яйца. Остальное все было страшное. Когда мы научились, наконец, ездить в Пекин, там же никто из таксистов не говорит по-английски, то открыли для себя «русский Пекин», который там называется «ебалу» - там огромный русский район, созданный китайцами для челноков. Там все на русском языке и существуют русские рестораны. И нам в этих ресторанах удавалось питаться знакомыми вещами. Конечны были и «набеги» на всякие китайские рестораны. Там они тоже разделяются на гонконгскую кухню, манчжурскую, монгольскую, уйгурскую и другие. Такое внутреннее кулинарное разнообразие. И когда я первый раз попал в русский ресторан Москва, я заказал яичницу, кефир и черный хлеб и был безмерно счастлив после первых десяти дней пребывания на китайском «кинокорме».

- Говорят, что за время съемок в сериале «Последний секрет Мастера» вы выучили несколько китайских не совсем цензурных выражений?
- Да, мне показалось, что понаблюдав за главным режиссером проекта «Последний секрет мастера», как он обходился с китайской группой, я решил выучить весь китайский мат. После этого его огромные получасовые ежедневные «накачки» китайской группы стали мне на 75% понятны. Просто даже без переводчика. А чтобы как-то приобрести авторитет в китайской группе, однажды, когда они сильно шумели, я крикнул на китайском языке: «АНДЬИН ТХАМАДЭ!» Что в переводе на русский означает примерно: «Тишина! … вашу мать!» Это произвело колоссальное впечатление на китайцев – они замерли на две минуты и молча смотрели на меня. И после этого так зауважали! Но ко мне подошла ассистентка режиссера и сказала, что это очень плохие слова. Но тем не менее, я почувствовал с каким пиететом ко мне до конца проекта относились китайские коллеги. И когда была «Шапка», т.е. отмечание завершение проекта в ресторане в Москве, на которой я сказал небольшую речь за мир, дружбу и сотрудничество. Ко мне подошел китайский продюсер и попросил: «Гена, а теперь скажи наши любимые слова». И я громко крикнул: «АНДЬИН ТХАМАДЭ!» И все сразу закричали и зааплодировали.
- В интернете появилась информация о вашем участии в съемках фильма «Три мушкетера» с Милой Йовович и Орландо Блумом в «Трех мушкетерах». Что это за проект?
- Да такая информация есть. Хотя на самом деле это произошло для меня трагическим образом. Меня взяли на эту роль, я прошел кастинг, был заключен договор, а потом в силу неизвестных мне причин, сюжетную линию, в которой я принимал участие – сократили. Так что мое участие в этом проекте заключалось в получении небольших «отступных».

- Тем не менее, Вам довелось работать на съемочной площадке со многими мировыми знаменитостями. Например, с Шоном Бином, Кристианом Слэйтером в «Солдатах удачи». Насколько западные «звезды» доступны для общения с другими актерами?
- Да, в этом проекте мне довелось со всеми этими замечательными голливудскими «звездами» общаться. С тем же Слэйтером было очень милое и тесное общение – он очень простой парень. А что… Я по себе знаю, что если сталкиваешься на площадке с каким-то очень известным и тобой любимым актером, вон например Николай Добрынин (Митяй в «Сватах»), которого я не знал лично и с которым я сыграл в замечательном фильме «За пределами закона». Вот он для меня был знаменитый актер, которого я очень уважал. И тут вдруг он – мой партнер! И тут такой какой-то пиетет к знаменитости, он тут же сменяется тесными партнерскими отношениями. И то же самое возникает, когда ты сталкиваешься с голливудскими актерами. Вот довелось мне, например, очень тесно «партнерить» с замечательным голливудским актером Джудом Лоу в фильме «Враг у ворот». Три дня мы рядом гримировались, болтали… Коллега и коллега. А то, что у него там миллионные гонорары, а у меня – далеко нет, какая разница? Мы в данном конкретном случае – коллеги по работе, партнеры. Это совершенно нормальные отношения. Одно дело, когда ты стоишь в массовке, как я стоял в «Синей птице» и видел Элизабет Тейлор и Джейн Фонду – это был угар! Я там из массовки мог ахать и охать пол дня. Но когда ты решаешь такие же задачи в этих сценах как эти коллеги, то все – на равных. Что касается «Солдат удачи», там был замечательный актер, легенда Голливуда - Джеймс Кромвелл. Он очень трогательный человек. Мне довелось с ним общаться гораздо более тесно, чем со Слэйтером и Шоном Бином. Просто у нас возник какой-то человеческий контакт, который продолжался и вне съемочной площадки, чем я очень горжусь. Ему 70 лет и он мне много рассказывал и о своей семье и о своей карьере и о своих взглядах на жизнь, а я – длился своими. Мне это было очень интересно. Тем более, что мы общались на английском я зыке и оказалось, что мой уровень знания языка позволяет общаться не только на профессиональные, но и человеческие темы даже вне площадки.

- Какой самый сложный грим Вам приходилось наносить?
- В театре, когда я еще учился, в пьесе Теннеси Уильямса «Орфей спускается в ад» я играл негра. Такой трехминутный эпизод. По сценарию мой герой с голыми ногами и руками и меня мазали где-то около часа. Я выходил на три минуты, играл свой эпизод и потом два часа отмывался. А что касается кино, то есть у меня такая роль – Модест Морозовский, главный режиссер оперного театра в кинокомедии «Святое дело». Я не знал как играть эту роль и придумал такой оригинальный парик со стоящими волосами. И когда его изготовили и я его примерил, мне тут же стало все ясно, как играть эту роль. Смотрите этот фильм – это прекрасная комедия в духе Гайдая. Всем советую.
- Вы много путешествуете по миру, есть какое-то место, которое произвело на Вас особое впечатление?
- Я назову три места, которые произвели на меня неизгладимое впечатление. Это пустыня Негев в Израиле, поля Тосканы в Италии и город Брюгге в Бельгии. Это три самых ярких моих географических переживаний.
Виталий Баранник (при перепечатке, ссылка на сайт "Кино-Бар" - обязательна)
СПРАВКА
Геннадий Аронович Венгеров родился 27 августа 1959 года в Витебске. Наибольшую известность актеру принесли работы в следующих фильмах и сериалах: «Сталинград. Враг у ворот» (2000), «Гражданин начальник» (2001), «Слепой», «Московская жара» (оба – 2003), «Боец» (2004), «Час Волкова», «Застава» (оба - 2007), «Боец 2», «Мальтийский крест» (оба 2008), «Последний секрет мастера» (2009), «За пределами закона», «Солдаты удачи» (оба - 2010), «Фокусник 2» (2011).
В сентябре 2014 года Венгерову был поставлен диагноз «рак лёгких с метастазами в кости» Лечение в немецкой клинике не помогло. 3 апреля 2015 года актёр на своей странице в «Фейсбуке» объявил о том, что болен раком лёгких в последней стадии. Скончался утром 22 апреля 2015 года в Дюссельдорфе на 56-м году жизни.